chief mate
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)大副;船上大副;歸予大副
例句
Chief mate, I have to go shore now. Once discharge finished, I'll be back to check the tanks with you again.
我要先上岸了,我會在卸完貨的時候馬上回來和你一起驗艙。
The name Starbucks comes from Melville's book, Moby Dick, it's the name of the chief mate---Starbucks of Captain Ahab.
星巴克得名于麥爾維爾的著作,《白鯨記》中亞哈船長的大副名字—Starbucks。
Chief Mate: The dampness resulted from improper packing, with which we are not concerned.
大副:但受潮是由于包裝不當(dāng)導(dǎo)致的,與我方無關(guān)。
Chief Mate: No, not in this case, I'm afraid. It must be rusty before loading.
大副:恐怕并非如此,一定是裝運前就已經(jīng)生銹了。
Chief Mate: Let me check. Oh, the button is out of order. It can not be pushed down, inform radio officer to come with necessary tools.
大副:讓我檢查一下,噢,這個按鍵壞了,按不下去。告訴電報員帶工具來。
Chief Mate: Carpenter and A. B embark.
大副:木匠和一名水手登艇。
Chief Mate: It's obvious that the machines were rusty before loading.
大副:很明顯機(jī)器在裝運之前已經(jīng)生銹了。
Portable extinguishers in Chief Mate Cabin missing.
大副房間內(nèi)的手提式滅火器丟失。
Chief Mate: Yes, sir. Let go the starboard anchor. Now starboard anchor is let go. Over.
大副:遵命。拋右錨。現(xiàn)在右錨已送出,請講。
Chief Mate: Fire extinguished. Ask retreat signal.
大副:火已熄滅,請求取消信號。
Chief Mate: If so, I do not take the responsibility.
大副:你不卸貨我不負(fù)責(zé)。
Every master and chief mate on a seagoing ship between 500 and 3000 gross tonnage shall hold an appropriate certificate.
總噸位在500到3000噸的遠(yuǎn)洋船舶上的船長和大副必須持有適任證書。
Chief Mate: On foreward deck, put on breathing apparatus, smoke helmet, protective clothes, and carry your outfits. Let's go!
大副:在前甲板,戴呼吸器、頭盔、穿防護(hù)服。帶上你的裝備,走!
Chief Mate: Yes, sir. Heave up anchor. Heaving up anchor. Over.
大副:遵命,起錨。正起錨。請講。
Chief Mate: Climb down nets, and embark the lifeboat over manropes, everyone.
大副:各位,順安全網(wǎng)爬下,拉扶手繩登救生艇。
The lifejacket whistle in Chief Mate's cabin missing.
大副房間的救生衣哨子丟失。
Chief Mate: Connect water hoses. Stand by water.
大副:連皮龍管,準(zhǔn)備水。
Chief Mate: OK, let's do it this afternoon.
大副:好,那我們下午就去。
May I come in, chief mate?
大副,我能進(jìn)來嗎?
Chief Mate: I think that should attribute to the rough handling of stevedoring company.
大副:我認(rèn)為這應(yīng)歸咎于裝卸公司的野蠻裝卸。
Chief Mate: According to our investigation, there were only 50 bags short landed.
大副:根據(jù)我們的調(diào)查只少了50包。
Chief Mate: OK, have a nice dream.
大副:現(xiàn)在,你去睡個好覺吧。
No, I' m second mate , Chief mate is on deck or in cargo control room, Are you customs officer. A.
不是的,我是二副,大副可能在甲板或者貨物控制室,請問你是海關(guān)嗎?
Hello! Are you chief mate?
你好,請問你是大副嗎?
Chief Mate: The bow is not clear. Fishing boats ahead. Advise hard-a-starboard. (on VHF)
大副:船頭不清爽。前方有漁船,建議右滿舵。(在VHF上)